繁体
the night is dark,
The yin and yang tumble, one after another,
From the depths of the valley and steppe, tick tock,
A soft and charming voice,
At this moment,
Back off slowly...
Thousands of horses galloped like a flood,
The turbulent translut milky spring water,
Filled the entire greenhouse...
With the slow flow of transparent flower liquid,
Eg the entire golden house space,
swarming out from the horse' s eye,
Just take a closer look with a magnifying gss,
You will find a silent 5 cm gray beetle above the double soft bed,
With a breath,
The petite panting meow,
Bits and pieces of honey-fvored soy milk,
The whole body twists up and down involuntarily, left and right,
Qian Duoduo shivered involuntarily,
From the throat from time to time some meaningless characters,
The hss of time drips down sed by sed,
And in the blue eyes on the top of the head, there
Thousands of oysters surging,
The three naked bodies were glued together like joined twins,
fade away slowly...
Slowly and slowly fade away.......
at the same time,
The sheets were wet from sheet to sheet,
Slip through the space and bee a wetnd,
Wet down the glossy hibiscus orchid fluff,
Waiting for the blood of two groups of passionate climax,
The ever-flowing water droplets,
stantly eg in the greenhouse...