繁体
“如果我没想错的话,你是希望两个大一些的女孩能够增长增长见识,就像大家闺秀那样?而两个小一些女孩在长大之前多学
知识,顺便见
在还没有见面之前,伍德太太就很欣赏简班纳特小
,她觉得简是个有想法有勇气的小姑娘。
作者有话要说: 简:为什么英国男人年轻时大多是小卷
,中年以后却变秃?
在见到本人之后,伍德太太发现简是个清醒的姑娘,她知
自己想要什么,也知
自己在
什么,更清楚失败的后果。即使这样,她却依然把这个店经营了起来,经营得不错而且还打算继续经营下去。在这一
上,伍德太太十分佩服简——虽然她只是个十来岁的小姑娘——所以伍德太太也愿意重视简的意见和建议,并且愿意在她遇到问题的时候帮她一把。
简把自己的想法告诉伍德太太,伍德太太十分惊奇。
你的学识不如人的?我只可惜这样的恩泽不能与我的妹妹们共享。”
伍德太太年轻的时候,也曾愤恨自己为什么
为女人,为什么女人天生就要被卑贱。慢慢长大的过程中,她学会了掩饰自己,在结婚之后,她也曾在循规蹈矩之下
过一些荒唐事。现在年纪大了,回想往事,似乎还有些
慨,不过伍德太太知
,她心中有些念
并没有消失,所以她才会答应查尔斯帮助简。
“你是说你要暗中资助你的妹妹们去读书?这不是你的责任,简,是你父亲的。而且就算你这么
,你的妹妹们可不一定
激你。”伍德太太劝简,“你有……四个妹妹吧?难
你能支付得起全
人?如果不行,那你又准备让谁去呢?”
并不知
简有什么样经历的伍德太太觉得这样的温和刚刚好,十分聪明,她相信未来不
是什么样的日
,简都能过得很好,她更愿意相信简会有一个与其他女
不一样的未来。
在这个时代
一个清醒的女
有时候并不是一件轻松的事,可是简班纳特没有觉得这是一件多么沉重的事,即使她知
这个社会对女
有多不公平,她依然认为
为女
保持清醒的
脑是一件理所当然的事。
而现在简又想让她的姊妹也加
到她的行列中……伍德太太不确实其他几位班纳特小
是不是知
自己
对她们的期望,可是简有这个想法,伍德太太就愿意帮一帮她。
这也是让简为难的地方。
第72章
虽然简说的有些词不达意,但伍德太太完全明白简的意思。正因为明白,伍德太太才如此惊讶,她
觉自己好像又重新认识了一次面前简班纳特小
。
“伊丽莎白和玛丽还好,她们俩都十五六岁了,她们有学习的意愿,我希望她们在还年轻的时候能有机会增长增长见识。”简一边想一边说,“凯瑟琳和莉迪亚年纪还小,我倒是希望她们能多学
东西,这样她们未来不
遇到什么事,至少知
该怎么把日
过下去。”
一开始伍德太太只是想,啊,在这个小姑娘发现社会黑暗之前让她多一些开心的时间吧。可是随着霍格沃兹经营的红红火火半年之后,伍德太太早就不这么想了。
她小心翼翼的试探这个社会对女
容忍的底线,并机智的不过线,事实上,她已经巧妙的利用规则把这条底线又向下推了推,甚至可能她自己还没意识到。