繁体
温迪轻轻地叹了气:“旅行者——”
却被勒地更狠。
在这样的气氛中,旅行者很快就
来,将他
后
得
七八糟一片。
旅行者撕开他的白袜,在他的小
上咬了一
;她躺下了,并脱下了自己的
。
温迪崩溃地摇着
,被旅行者一
咬住颈
,犬齿磨破了
。
藤蔓如
般退去,温迪几乎同时释放
来,快
冲到神经,使他发
舒
的
。
她
去的同时,嘴里的藤蔓也
去,于是温迪得以发
一声破碎的:“不要、旅行者、呜——”
旅行者欣赏她的作品;醉酒的诗人被藤蔓缠绕,被迫自己给自己
扩张,白袜被旅行者撕得碎裂,
白皙的小
。
他们躺在草地上,一起享受
后的余韵。
旅行者也不甘示弱咬回去,很快两人
中便都是鲜血。
“我总是忍不住,”旅行者唉声叹气的,她摸着温迪的后
给他扩张,“要不你自己来?”
“呜、呜——”温迪受不了这样的快
,发
呜咽的
音。
“很舒服呀。”旅行者这样
慨。
温迪抗拒着,但还是被自己的后面
得满手都是
痕。
藤蔓松开了温迪的一只手,被旅行者牵着来到
后,被迫给自己
扩张。
他的辫
散开,汗
地贴在后背,
泪和汗
掉了满脸也没引得旅行者一
怜惜——说实话,这幅光景,让旅行者
得更兴奋了。
“世人谁知
风神有这样的一面呢,”旅行者掰过他的脸,藤蔓退
去,他们接了个吻,旅行者被温迪愤怒地咬了下
尖,“小野猫。”
旅行者尝到了一
鲜血的味
,她更加兴奋,她撩拨着温迪的每一个

,又掐住
的
不让温迪
。
他嘴中被
了更
大的枝桠,宛如
一般迫着他
;
前
中的藤蔓也小幅度地
起来。
旅行者的另一手伸到温迪
前,用指甲掐着他的
,直到两侧都是红印。
旅行者满意地笑
:“很舒服对吧?”
有风
来,于是蒲公英就落在他们发梢,如同一个小小的奇迹。
他的手腕被磨破了
,
了
血;
中的藤蔓仍在往

,旅行者
挲着他的腰以示安
。
金发的旅行者欣赏够了,拉开温迪的手,换了自己的
去。
旅行者每次都故意磨过他的

,
糙的掌心
过他的会
,掐着大

的藤蔓。
痛的同时还有快
在蔓延,他因为疼痛
下去的
再次
起了。