繁体
“瞒不过你,夫人,”迈克罗夫特叹息一声,“但请放心,事情已经
理完毕,我向你保证没有人能危及你的人
安全。”
区别在于英格拉姆小
为真理学会卧底,而迈克罗夫特希望伯莎卧底
真理学会。
“接着你要
的,不过是偶尔提
我几句,真理学会大致打算
什么。”
卧底嘛,想想还是
刺激的。如果伯莎不是“伯莎·梅森”,她肯定会动心。
要是登特上校先斩后奏,给罗切斯特的补偿也足以让他和伯莎统统闭嘴,何须迈克罗夫特本人
歉呢。必定是英格拉姆小
后的恐怖组织盯上了伯莎,事情闹大了,他才会
现。
“是的,”迈克罗夫特承认
,“然而夫人,我有个不情之请。”
说着迈克罗夫特笑了笑,似乎是觉得这样的说辞趣味盎然。
“你是说惊动了真理学会。”
只是……
所以说了这么多,迈克罗夫特·福尔
斯的来意是想让伯莎当另外一个英格拉姆小
。
“是的,英格拉姆小
不过是一枚棋
,她有叛国嫌疑不假,可运用得当,也是一把利刃,”迈克罗夫特说
,“而且她的死亡无异于打草惊蛇。”
就知
是这样。
一句话不仅承认了登特上校和他有关系,也同时表明这件事是其擅作主张,迈克罗夫特并没有参与,甚至非常不赞同这次谋杀行为。
“我被真理学会盯上了,是吧?”她问。
为了
歉?就算需要亲自上门,他也可以大大方方递个拜帖,到白
酒店喝杯
茶不比在凶宅见面
。提及真理学会,伯莎几乎是立刻捋清了情况。
他们才第一次见面呢,迈克罗夫特·福尔
斯的信任可不是
于伯莎拥有玛丽苏光环。
“所以布兰奇·英格拉姆小
本可以不死的。”伯莎说。
“请讲,先生,”伯莎应
,“若是我能
的事情,我会尽力而为。”
就算登特上校没有察觉
来“
普尔小
”就是伯莎·梅森,难
照福尔
斯的智商和资源,他会察觉不
来吗。
哪怕伯莎
一来,谁不喜
刺激
的生活呢?反正伯莎是很向往来着;二来,迈克罗夫特默许她可以
着“福尔
斯的情人”这个
份在社会上行走,今后在
敦办事会方便的多。
“我想,真理学会不会针对一名平民
的私家侦探,他们是冲着你来的。”
来了来了!
迈克罗夫特颔首:“万万没想到,登特上校一时抉择,竟然牵连
了无辜之人,实属不应该。”
他信任她不会反
,是因为伯莎的把柄在他手上:他知
她是罗切斯特死掉的妻
,知
她是伯莎·梅森。
“对方很聪明,见武力报复不成,或许会像你我这般盘算起利益关系来,接下来真理学会很大概率会采取柔和态度,”他解释,“如果对方携礼而来,你大可以照单全收。”
就知
他又送地址又亲自到访,绝对不会是来义务帮忙的。
“接着呢?”
“你可以这么说。”
“尽
真理学会是冲着你我‘私
甚密’而来,我仍然希望你能对外保留咱们之间这……不足为外人
的关系。”
伯莎眯了眯
,大概明白迈克罗夫特·福尔
斯为何而来了。
庄园偏僻荒凉,也架不住当事人就是他“手下”啊。