繁体
“睡吧,安心睡吧,我的宝贝。”
Помни мать свою...
1952年。
你的万尼亚……
我发觉我已经无可救药地
上了她。
Баюшки-баю.
所以。我把那枚十字项链也收起来了。
我搂着妻
,看着女儿在摇篮里安睡着的稚
面庞,充满
意地轻声哼唱着——
(完)
我不愿理睬他们,嘴上说着我不屑于此,我的事业就是我的伴侣诸如此类的话……
“摇啊摇啊,快快睡。”
在你
发路上 我送给你
Ставь перед собой;
翌日,同僚嘲笑我变卦得可真快,我却不以为意,向他们说:“事业不重要,我有我的莉莉娅就够了。”
可是,上苍啊,你能否拯救一下我的心灵?
Спи, младенец мой прекрасный,
Спи, мой ангел, тихо, сладко
……
后来,我和莉莉娅顺理成章地结婚了。
Баюшки-баю.
我又哼唱起了那句——
摇啊摇啊 快快睡
我很难过,将心中想说的话憋了许多天。终于,
到我再也忍不下去了,主动在她下班的路上围追堵截,当着众人的面吻上了她的
,大声地说“我喜
你”时,她笑着摸了摸我的棕
发,吻上我的蓝
睛,答应了我
她男友的请求。
她很可
,就像个太
,就连跟她
行一段简短的对话时,我都会
张到语无
次。又怕被她嫌弃我烟酒都沾,我尽量在她面前展现正人君
一面的绅士模样。
睡吧 安心睡吧 我的宝贝
我的心脏久违地
动了起来,慌忙之下,我立
将她推开了,可她竟然以为我讨厌她……
建议搭
《哥萨克摇篮曲》
用更佳,weibo大概会发一下推荐的版本链接,
兴趣的宝
可以听一下,边听边码到浅哭了一下(bushi,可怜的伊万啊……
过去的
霾已经消散,我不再沉溺于那些过去所受过的苦难。
1953年。
我没有取得像与我同龄的天才卡拉什尼科夫那样显赫的成就,虽然一个是造枪的,一个是造火炮的。
Баюшки-баю.
已经30岁的我,本以为将会与冰冷
、毫无情
的武
“共度余生”,不免被同僚们打趣我是个“冰块”和大龄“童
”,就算长得一副好
相又如何?还不是没一个姑娘愿意靠近我。
……
?尊?圣像
静静安睡吧 我的天使
当夜,我站在她的宿舍楼下,恳求
歉未果。第二天,果不其然,她开始与我疏远了。
我时常羡慕他事业的成功与家
的
满,可我忘了,他的“AK-47”,是沉淀了数年,历经了挫折与失败才一步步在47年获得成功的。
“投
于危险的战斗,要把妈妈牢牢记在心上。”
后来,那首摇篮曲不再是对我所唱。
摇啊摇啊 快快睡
要把妈妈牢牢记在心上
投
于危险的战斗
所以,我选择了自暴自弃……
———题外话———
Да готовясь в бой опасный,
……
祈福求吉祥
Спи, малютка, будь спокоен,
Дам тебе я на дорогу
1951年。
……
可我却在那之后遇到了个姑娘,她成为了我的助手。
安心睡吧 我的宝贝
答案是没有……
Образок святой,
就这样吧,没成为一个残疾人,我都应该
谢上苍。
我们不只是
人、同伴,更是并肩作战的战友,她给予了我对未来无限的期待。
压力的东西,我就又会开始焦虑、烦躁,甚至连工厂里机
制造武
的声响都听不得了。
幸运的是,我在不久后成为了军械科学研究所所长格拉宾上将的助理之一。他十分看重我,又因我有过与他从前十分相似的履历,他会时常与我分享他自己的故事,并且开导我,也教会了我许多。
Ты его,моляся богу,
供在
前 祈祷上帝
摇啊摇 快快睡
一个雨后,在她主动吻上我布满雨珠的冰凉面颊时,我情不自禁地红了脸,撇开了
,目光躲闪。
谢谢你,我亲
的妻
。