繁体
“班纳特小
,这事情已经过去了,您不必再放在心上。噢!容我为您介绍,这位是查尔斯宾利先生,达西先生的朋友。”约翰轻咳了一声,宾利先生立
风度翩翩地向简行了礼,之后就
张地说不
话了。
朗格太太拉着简,在这一行人面前站定了,她满脸堆着笑,
情地向约翰介绍:“这位是班纳特先生的长女,简班纳特小
。你们一定见过了吧!班纳特小
特别请求我为她引荐——”
简
着白
丝手
,把手
到了达西先生的手上。达西先生握
了她的手指,颇为不满指尖
丝的
,将它环在了自己的臂弯之中。
“啊!是的……一位新朋友。多谢您的提醒,
先生。”
音乐慢慢响起了,衣香鬓影。绅士们的舞步
烈而
快,女士们的裙摆划
了整齐的圆弧。简
不得不承认,达西先生不仅慢华尔兹
得不错,就连
情的
际舞,也
了与众不同的优雅。
简
好笑地看着他一
人群后就板起了脸,
直了背,抿着嘴
,目不斜视。一副生人勿
的样
,在他们一起
大厅时,不知是不是错觉,所有人都放慢了动作,余光瞥向了这边。
但是在
换舞伴,与女士们
肩而过时,简
分明听到了几位女士
宾利先生回过神来,见那位小
已经在他的注目下,耳朵连带着脖
都是红红的,侧过了脸低着
站在朗格太太的
侧。他为自己冒犯的动作
到十分尴尬,匆匆移开了视线。
简的脸上泛起了红
,她小心地抬眸,与宾利先生对视,微微行了一个屈膝礼后,便把手
到了他的手上。宾利先生抑制不住地微笑了起来,和众人
示意后,与简一起走
了舞池。
“宾利!宾利先生?”约翰见
边这年轻人一副失神的样
,便好心喊醒了他,“朗格太太正向我们走来了,也许她想为我们介绍一位新朋友。”
“亲
的,我们也
舞吧!”达西先生抢在了其他人开
前,挽住了简
的手。简
微微一笑,见约翰冲她
了
,就和达西先生也加
了
际舞的队伍中。年长的绅士和夫人们也带着笑意,加
了年轻人的狂
中。
车停下时,卢卡斯爵士亲自上前,和约翰打了招呼,他们的谈笑声引来了所有人的注目。达西先生翻
下
,也不
他的朋友是否需要引荐,自顾自走到了
车前,扶着简
下了
车。
“是的,
先生。我为了我的妹妹莉迪亚向尼日斐
园
歉,她在您的舞会上实在太过失态了,我们都为此
到羞愧。”
卡斯爵士府。乔治安娜依依不舍地送他们到了门
,她年纪还小,没有参加舞会的资格。只好和“伤病患”宾利小
一起消磨这一晚的时光。
作者有话要说: *嗨呀,一写到达西先生和简
的相
就忍不住甜甜甜。【姨母笑。
简
见宾利先生着急找话题却不知
该如何表达的样
实在有趣,便也为他解围:“宾利先生,我见乐队已经准备好了,您难
不想
舞吗?”
不
所料地,简
发现——在看见班纳特小
的那一刹那,
旁的宾利先生停下了与约翰的侃侃而谈,倒
了一
气。
“当然!班纳特小
!”宾利先生脱
而
,微微鞠躬,作
了一个邀请的动作,“我是否有这个荣幸,获得您今晚的第一支舞?”
*达西的毒唯——宾利小
。
71.尼日斐
园(九)