繁体
女
的起伏看似无助,纤细腰只与
的摆动完全是在迎合,起落间
至极。他若猛
,她便弓
而迎,他若
而
,她便
息开阖涎着
诱惑他再次
,不消几下,赤红的杵
就被
染得透亮。
???99的話???
伊索爾德說這話時有些笑意,語氣溫柔而寵溺,同時間他緩下了
的速度,慢條斯理地愛撫起她的
體。
不同於之前手指或
,他的分
大
,稍稍探
便将
满满撑开,窄窒的幽

绞着
,与他难舍难分,於是两人虽只有
间暧昧
相连,但他腰
每一次猛烈的
动,都会将她整个
带起。
堕落的
,无论
溅
多少
都遏止不了焚
的
愉,实际上那些
溅於杵
上的
,也不过就是如油浇火。
上每
緩過氣來的愛葛莎,稍稍恢復了理智,但偏偏就是因為這樣,她終於得以聽清楚他說得話,並且羞恥地以雙手遮住臉來。
=========
同燃燒。
陷在
馀韵的女
,哪禁得起瞬间被满盈的刺激,被他
的那瞬间,
葛莎甚至连惊呼的力气都没有,只能睁大着失神的双
,任由他猛烈的动作带起
,而後再次被卷
激烈的漩涡。
两人相遇最早之时,他的
必须经由她的浸染才会温
起来,但是现在,即便他的
温依然偏低,那邪恶的分
只要因为她而苏醒,便会宛如熔岩中生
的恶龙,夹带着烈焰的温度,
迫她与他一同燃烧。
「你明明就比較喜歡我這麼激烈不是嗎?我的愛葛莎,若你希望我慢下來也可以,不過……等會兒我怕你又會開始求我……」
墮落的
體,無論噴濺
多少
都遏止不了焚
的歡愉,實際上那些噴濺於杵
上的
,也不過就是如油澆火。
莖上每
起的
脈都滾動著熔岩,在他
壯腰
別有用心的頂撞下,輾碾
中每處
的
點,由淺至
、由
至淺,綿密將快
堆疊,盡情享受
失控的啜泣。
嚕嚕嚕,

(?
伊索尔德的嗓音低沈,以拇指轻抚着她的
,温柔地恍若正对她呢喃
语,轻轻将她从迷眩的昏
中唤醒,而迎向她的,便是他激烈的狂
猛
。
持续的
捣,使得原本透明的
逐渐白浊,沾染在杵
之上,散发
郁的香气,在情
的蒸
中,女
所有的知觉都只能
受着他侵略,她的
属於他,她的呼
全随他摆布,堕落的

欣开阖的
搐,与
他时的难舍难分,都化为一波又一波的
浪,持续侵蚀她的
心。
在大量
的
泽下,
大的
杵每次都能

到
径
,再以猛烈的力度後撤而
。
葛莎整个人恍若在烈焰中燃烧,浑
通红丶战栗不止,不断发
破碎
。但诚如伊索尔德所说,久经调教丶品尝过至上
愉的女
,
本抵抗不了他
时带来的
烈快
。
「不要什麽?嗯……
的反应明明这麽好……」
「呜呜……我……呼啊……伊索……太激烈了……呜呜……」
兩人每次
歡,伊索爾德都主導著所有節奏,無論何種的樂章,他似乎都收放自如,但她卻不是這樣。他若太過激烈,她會忍不住求他緩緩,但若他一直廝磨著挑逗,遲遲不
猛進,她又會哭求著他激烈給予。