繁体
“在难以忍受的剧烈疼痛中负隅顽抗,一
、一
地
向无可避免的命运的终端。那样的确是充满斗志、乐观昂扬,可太辛苦,也太绝望了。”白
兰
闻人有界不愿为人所知的心事,“正因是多年妇夫总有真情在,并不全然是志同
合、同床异梦的政治盟友,令正大人才会提
这样一个让您为难的请求,不是吗?”
她的声音变得有些森严了,如
寒料峭侵染肌骨。弗纳汀抬起
,看见她们的
影在不远
的墙
上
织,闻人议员拿
着餐叉的剪影被拉长,如尖刀一柄,径自没
教母的
眶。
教母的影
摇晃着升起,她从前襟
袋取
名片的动作就像掏枪。弗纳汀随之起
,退后两步,低垂
颅。他后知后觉地意识到她们不是朋友,谈话的氛围也没有表面上看着那样和谐,这只不过是另一场生意,名片投
在墙
上的
影似枪
般抵住闻人有界的咽
。
“如果他还活着,而今也年过半百了。托了阿拉明塔女士的鸿福,他甚至都没活到我这个岁数。”
“前几日与阿拉明塔女士通电话,得知她有意在
协商联盟后,直接委任一位地区议员,分担她区长的工作。她既问及我的想法,我认为你是她的亲信,你就很合适。”日影在她低垂的视线中晃动,闻人有界微笑
“提前恭喜你,普利希女士。我认为你应该餍足了。”
,“
为公众人
,
为重要领袖的
偶,面对病
畏缩不前,
恐惧,毫无斗志。他无法在民众面前展示
定的信念与
的意志,与其长久地引发争议与讨论,为我带来旷日持久的负面影响,不若让人们以为他像英雌般,在斗争中死去。”
“别这么见外,普利希女士。”闻人议员的语气再度恢复寻常,听上去和煦如
风“说起来,我同你的养父还有过一面之缘。二十岁时,我被调往基层,辅佐上级决战脱贫攻
,后来在一次财富论坛举办的惠民
问演
中,我在后台见到曼君。他握着我的手
谢我的奉献,
谢我付
全
的心血践行使命。他比我小一
都打不住,但我还是因为他的话而备受鼓舞,心
澎湃。筚路蓝缕三十年,而后我回到直选区接受表彰,中土文化区总长对我委以重任。那是一趟破冰之旅,随行访问
山半岛文化区前,我始终以为能有机会再见他一面。实是造化
人,天意不测。”
很多时候,弗纳汀都觉得教母的
张力与权力
成正比,当她逢迎、微笑、躬
时,
眶下缘的皱纹就变得清晰可见,她的眉梢驯服地低垂着,凤目斜飞的弧度一成不变。她擅长蛰伏,擅长腐蚀与颠覆,擅长以退为
。在面对更年长的上位者时,她惯用这样的手段:用带有
彩的方式自我异化,隐藏自
之于她人的威胁,以便在
攻时获得优势地位。她支
并控制对方的
求仍然
化
眉
中,她的神态像雨一样
冷,无孔不
,如影随形,令人窒息。今天面对闻人议员是这样,以往面对雷奥、罗萨莉亚、琼斯探员甚至特
,也是这样,
于或引诱、或威胁的目的靠近,顺理成章地突破对方的社
距离。
“能够为您分忧,我
荣幸。”得到满意的答复之后,教母颔首低眉,将名片双手奉上。
余光里,伊顿那
绒绒、金灿灿的小脑袋瓜忽然消失在田间地
,白
兰警惕地转过脸,确认伊顿从她的视
“他是…”闻人有界停顿片刻,问
“怎么离世的?”
“别误会,闻人议员,我没有跟您
近乎,也不会对您死缠烂打。其实您可以咨询阿拉明塔女士,我在这个圈
里有
皆碑,什么脏活累活都
。您可以把这想象成招伎,用后即弃,一锤
买卖。我解决您的需求,您支付我酬劳,很简单。”
教母
本就意识不到她和对方离得多近,仿佛下一秒就要搞在一起,更不必说她宣之于
的那些富有歧义的话语了。如此暧昧的距离,如果不亲一
或者打一架,总显得很冒昧。
“或许就像你说得那样,普利希女士。不能因为利益而否定真情,但也尽量避免被真情蒙蔽。”
“妈妈只说是病逝,媒
也是这样报
的,但在我的印象里应该是自杀。我记得那时候,老
家抱住了我,不让我靠近,叔叔将他从二楼浴室抱
来,急救人员跪在医疗床上检查他的呼
、脉搏,给他
导泻
吐,大
冲
浴室采集残留药
,跟车前往医院。但那时已经太晚了,脾脏、肾脏严重受损,他最后应该是死于多脏
功能衰竭。这对于整个普利希家族来说都是很大的打击,不过三年光景,我妈妈先是失去了原
先生,又相继失去——”