电脑版
首页

搜索 繁体

193 哥弟阴魂不散追老婆。姑姑口是心非追妈妈。(2/2)

(因为她遗忘了,而我却被困在原地,只因我记得。)

“You think I have always been like this. Once I was remorseless, but this is another love—it goes everywhere; there is no place for it to stop—it rots me away.”】

si m i s h u wu. c o m

(“罗宾可以去任何地方,任何事,”诺拉继续,“因为她遗忘了我们的曾经,而我却被困在原地,只有我记得。”

“谢念慈...你凭什么发夜林,你凭什么说你被困在原地,你凭什么...又说我遗忘?”

【“Robin can go anywhere, do anything,” Nora continued, “because she forgets, and I nowhere because I remember.”

W:可爸说妈去欧洲差了。】

语气中的恨意本压抑不住。

【A man is another person—a woman is yourself, caught as you turn in panic; on her mouth you kiss your own. If she is taken you cry that you have been robbed of yourself. 】

她抓起手机门。

魏之淳掐着妈妈的手腕。

却在走廊尽,绿植掩映的角落里,看见了妈妈,看见了姑姑。

谢净瓷打开姑姑的朋友圈,里面依旧没有东西。

妈妈分享的段落晦涩难懂。

谢净瓷在网络上并没有检索到公开译本,她只查这是《Nightwood》(夜林)的原文,而夜林讲述了关于两个女孩、罗宾和诺拉,Robin不断走、Nora长期困在记忆里的故事。

“你以为我一直都是这副模样,可从前的我并不脆弱,我冷无情。但这次的不同——它无不在;它无法停歇——正一地,将我腐蚀殆尽。”)

【Because she forgets, and I nowhere because I remember.】

你亲吻她的嘴,仿佛亲吻自己。如果她被带走,你会哭喊着,好像你里的一分也被剥夺了。)

(男人终究是局外人——可女人却是你自己,像你在惊惶不安时转,撞见的另一个你。

妈妈分享的照片中,放着她手写的两段英文,像是书籍摘抄。

往魏长洵说的大厅去。

反倒是妈妈的朋友圈,多了条文字。

热门小说推荐

最近更新小说