繁体
☆、第六十二章
“为什么一定要找人代替呢?”我问。
我在回去的路上,难掩失望之情。
被窝里,奥斯卡告诉我:“雪莉夫人知
你利用了她,不过她正巧也很讨厌我伯父一家,所以不但不介怀,反而很
兴。她提议我,让我在伯父一家的附近寻找,果然我就找到了你。”
“可是……他们一家都非常低调,恐怕大人您也无能为力,我看就算了吧,等我见到父亲,一切就真像大白了。”我说。
“我打听到了一个消息,原来的尤扎克男爵很可能早就不在人世了,我听说那位男爵大人是个
公
,整天在
院
连。几年前他
上了一个叫海莉的
级娼
,几乎不怎么回家。可是突然之间,这个海莉被确诊染上了
情病,她所有的客人在一夜之间都不再登门了,其中也包括这位
她
的死去活来的尤扎克男爵。”
奥斯卡摇了摇
,遗憾的说:“那个海莉早就死了,她的客人也纷纷染上
情病离开了人世,唯独跟她最亲密的尤扎克男爵还好好的活在世上。别说什么上帝施舍了怜悯,所以唯独不肯带走男爵大人。唯一的解释就是,尤扎克男爵也染病死了,但是他死后,他的妻
艾薇儿夫人找了跟他极为相似的男人代替了自己的丈夫,也就是你的父亲。”
“这位大人曾经是社
场上的
儿,可是最近几年
浅
,几乎不公开
面,即使外
,也总是被妻
陪伴,而且也没了年轻时的潇洒劲,像个闷葫芦一样,一切都由他的妻
说了算。”
可惜我们提
前来的目的后,她却遗憾的说:“恐怕我也不知
。”
“别着急,我会再帮你打听的。”奥斯卡安
我说。
这是一位很注重享受的夫人,她
丽的宅邸是一幢纯白
的建筑,
园里即使萧条的冬季也绿意盎然。
奥斯卡背着双手在房间
奥斯卡当时并未说什么,可是两天之后,他就给我带来了消息。
炉一样。
那天他一大早就
门了,可是并没有要我跟随,傍晚的时候他回到家里,然后直接把我叫
了书房。
染的人初期会生
密密麻麻的红
疙瘩,后来这些疙瘩破裂
脓,再后来整个
都会发臭,最后整个人腐烂而死。这
病是绝症,凡是
染的人都逃不过死神的召唤。
于是第二天,我们满怀希望的乘坐
车来到了雪莉夫人府上。
情病是一
很可怕的疾病,一个世纪以前就开始在欧洲传播,尤其是在
院里,几乎只有要一个人
染,那么没过多久,这里所有的人都会
染上。因为是通过
来传播的,所以有一个颇为浪漫的名字‘
情病’。虽然这
病很可怕,但是在浪
的珐国人当中,却有不少人以
染
情病为荣,认为为
情而死很浪漫,所以即使知
自己染了病,依然毫不节制的四
扩散。
她在温
的小
棚里招待了我们,还摆
了她最珍贵的瓷
。
连消息灵通的雪莉夫人都对此毫不知情,恐怕真的打听不
什么了。
“那位夫人不仅聪慧,而且熟知王都上上下下无数秘密,还记得她跟我们说起过尤扎克男爵家的闲话吗?也许她能解答我们的疑惑。”