繁体
我把地上的脏杯
堆叠起来,耸了耸肩。“今天星期四。”
“哥们儿,别这么大声,”我小声说,几个
大的飞车党正走向旁边的台球桌准备来上一局。
“杰斯,”同
班的另一个酒保约丹,一边从酒吧另一
喊我,一边招呼新来的客人。
“你还可以从艾瑞克那里借
行
,”卡尔-艾尔继续说,无视旁边的飞车党们,朝向红球俯
。
“今晚没什么人啊。”卡尔-艾尔伏在台球桌上,聚
会神地调整着球杆的角度。
上台表演安抚客人,直到乐队慢慢悠悠地喝完啤酒和吧嗒完烟。
“打完这局了?”他问卡尔-艾尔,后者

重新把球拢在一起。
我叹一
气,拿起了那摞玻璃杯,一位金发男
走向卡尔-艾尔。这
发看起来很
熟,金
,卷曲,梳到后面扎成一个低
尾。他那张路人脸让人没什么印象,但肯定有什么地方让我觉得似曾相识,不过肯定不是因为他那
褪
的
仔
和白T恤。
“有什么无酒
饮品吗”一个低沉的声音在我右边响起。
我把杯
摞在桌上,
地上的一摊
迹。“哈,迪斯科,真的假的?他们怎么就不能
个‘哥特之夜’?那地儿真是要完
了。”
卡尔-艾尔轻拉后球杆,猛击白球,好让蓝球飞旋着落
角落的
里。
迪安·萨默菲尔德——或者迪安·麦奎因——正坐在两个保镖中间,脸上一抹得意的微笑。这一次我毫无防备,我从来没想过他会来“飞翔的法国人”。我瞪直了
,心如擂鼓,手指僵麻。穿着
蓝
仔
和黑
T恤的他看上去好极了,
发扎成低
尾,
上
着一
灰
贝雷帽。虽然他脖
上挂着坠着银蜘蛛的黑绳项链,手上还
着三个
质手镯,但还不足以使他在人群中醒目,因为周围几乎所有飞车党都穿
着
哨的
饰。你得仔细看才能认
他是迪安·麦
卡尔-艾尔哼了一声,饮了一
啤酒。
除了刚刚的金发男,至少来了十五个新客人,而且人人都想喝上一杯。
“哦别装,那儿不会完
的。再说了,我可知
你的
屉里有一条银
亮片舞
。”他一脸坏笑地说
我倒不介意。客人们似乎喜
我的小型表演,甚至还有几个女孩被迷得神魂颠倒。“飞翔的法国人”不是那
可以让你把基里基气的一面暴
在客人面前的地方,所以我对女孩们回以调情的微笑,又带
单纯,好不至于招来她们嫉妒的男友一顿胖揍。不少常客是彪悍壮硕的飞车党,就算我在打架的时候从来不娘炮,他们中随便哪个人给我来上一拳还是可以将我揍
。不过,有趣的是,在我同一
班的还有一个酒保,我们俩都是弯的。我不知
常客们反不反对同
恋。我曾因为稚气得近乎
柔的外表被人说三
四。这没什么大不了的,我只当
是耳旁风和闲言碎语,并不当
是真的恐同仇视。
“你这个星期五去‘冲撞’?”他问,一边寻找他的下一个目标。“班吉说到时有一个迪斯科主题派对。”
“有,”我一边应声一边转
,然后才从记忆中识别
了这个声音。
“艾瑞克那个小矮
。我可穿不下他的衣服。”
我甩开这奇怪的
觉,走
狭小的后厨把玻璃杯放
洗碗机。约丹把
探
厨房,示意我
去帮忙。我从洗碗槽边离
,朝门
迎去。