繁体
“冲突?”伊
“
什么了?”伊丽
睛张大,无辜地回答
。
无法忍住上扬的嘴角。“是从贝基林后面山坡的峭
那里取的景。”
“表现得这么他妈的友好!还有那个分开前最后一句——天哪,伊丽,我和罗伯不是朋友!”
餐厅背景乐传来爵式风的,悦耳的男音烘托了一
富足祥和的舒适
,对现在的卡姆来说听着很怪异。
然后他转
走
厨房,让瓦珥备菜。
“你什么意思?”伊丽皱着眉问
。“你明明知
我们要一起吃饭得。我提前好久就给你打了电话。”
罗伯清清嗓
。“你们,”他的嗓音里提示着要换话题了,“想好要
什么了吗?”
卡姆更像爸爸——内敛、务实。是个实
家。卡姆的爸爸是那
会修自行车,会看地图,负责开车的人。他能把事情完成,但不擅长读人。不是个“擅长打
的人”。
卡姆重重地叹了
气,顿了顿,他说
,“我们就是——好吧,我们起过一次冲突。”
卡姆也不是。
“哦,是的!我要一份布里
酪培
帕尼尼,”伊丽立刻说
。“还要一个大杯卡布奇诺。哦,再要一个那儿摆着的巧克力杯
糕——它们看上去
极了。”
“没问题,”罗伯说着,把
菜单
回到他的
袋里,但他还是忍不住在想卡姆是不是只是不愿把钱
在这里。
“确实发生了什么,对吧?”伊丽支着胳膊
向前,她的
神
切。“告诉我。”
“你
嘛非得那么
?”罗伯一走开听不见了,卡姆就嘶声质问。
伊丽只是扬起一
眉
。她看上去有
想笑,但罗伯笑不
来。一想到卡姆独自坐在峭
上眺望远
的海洋,他就有
儿——这让他有
儿难过。这
想法令人不安。
“我也很开心认识了你,”他说。
罗伯踌躇了一下,然后他努力挤
个笑容,一
不自然的,不真心的笑容。不过还是笑容。
“好吧,”伊丽在罗伯收菜单的时候说
,“很开心终于能在这儿碰到卡姆的一个朋友。”
“它们确实
赞的,”罗伯眨眨
表示赞同,然后转
看向卡姆。“你呢?”
那双长
上的肌
会是什么样
的?
“不是?为啥?他看起来真的不错。”她奇怪地看了卡姆一
,然后
睛眯了起来。“你俩之间有过节?”
卡姆脸红了。“抱歉,”他
糊地说
。“我等不住——我饿了。”
卡姆皱着眉移开视线。她咋知
的?她好像总是轻易地就能明白这
事情——也许她像妈妈一样是个“擅长打
的人”。
同样让人不安的是脑后一个小小的、
险的声音,在猜卡姆能骑车爬上陡峭的贝基林,那他
材得多好。
第三章
“是啊,我看
来了。我有时候会在那儿骑车,”卡姆说
。“有时我会坐在峭
上眺望海洋。你会经常看到在海湾里戏
的海鸥。我有一次甚至看到了几只
獭。”他们视线
汇,卡姆的脸颊微微泛红,就好像不小心透
得太多了。然后他清清嗓
,看向他的
。“是个非常不错的景
。”
卡姆没有看他。“呃——来一份白咖啡吧。我吃过了。”