繁体
他声泪俱下地说:“我一直都
着你……很早很早就开始了……早到我以为我生下来就
你了……”
阿格里
娜心里一沉,神
仍保持冷淡,“我相信他会
理好的。”
尼禄就这样以接近自残的方式将罗德带回了家。
克劳狄乌斯瞄她一
,“再加上……屋大维娅的婚事还没有着落。我希望借此给我的女儿挑选一个可靠忠厚的丈夫。”
“我知
!我早就知
了!”罗德用衣袖绑
他的肩以暂时止血,既心疼又气恼地说,“该死的……该死的!你何必以这
方式留我……你这个不要命的混
!”
尼禄往他怀里拱了拱,以脆弱的声音哀求
:“求你了……你究竟是来救赎我的,还是来惩罚我的啊……”
这一瞬间罗德意识到,其实尼禄从未长大过。
现任皇帝克劳狄乌斯持有相同的看法。
第53章在海边
克劳狄乌斯放下银匙,委婉地开
说:“我听说……尼禄这段时间遇到了一
麻烦。”
阿格里
娜瞳光一
,手里的汤匙与餐盘碰撞
一声轻响。
生
忧虑的他忌惮阿格里
娜。除了偶尔去几趟元老院,他时时刻刻都黏着罗德,几乎是与他寸步不离。
克劳狄乌斯尽量以委婉的
吻说:“我承认尼禄的政治才能,也承认他行军作战和翻新浴场的政绩。可我不得不承认,他现在丑闻缠
……”
克劳狄乌斯佝偻着驼背侧卧着,用银制汤匙品尝他最
的蘑菇酱,瘦
的腮帮一下一下鼓动。
即便是在寝
,这对名义上的夫妇都穿得板板正正,确保衣领不会敞开到锁骨以下。
餐桌对面躺着他的侄女阿格里
娜。她很有礼仪地吃着东西,银发尽数
束,用橘红的网纱罩起来,既
雅又端庄。
他努力摆
一副遗憾的样
说:
外界难以理解他的
法,对他的批评甚嚣尘上。一些元老对尼禄发
弹劾,指责他被罪恶的血脉所妖惑,盲目偏袒心腹,担当不起皇帝的重任。
“我也相信……”克劳狄乌斯假意说
,“可是元老院却不这么认为。很多元老给我发来密函,向我举荐了几个
尊贵、教养良好的年轻人……”
罗德依然面存犹豫,包扎的动作停顿了一下下。
在皇
里,即使是厨师都穿
档。他们剁碎煮好的蘑菇,拌上薰衣草
和百香果瓤,再搭
一小碗蚕豆和掺蜂
的
酒,这便是正餐之前的开胃小
。
的
角慢慢染上绯红,表情又哭又笑,矛盾极了。他歪过
,将脸埋
罗德的衣服间,使劲嗅闻他
上独有的皂角和秋叶的清苦味,发
一声满足而悠长的喟叹。
“我知
你很维护你的儿
,阿格里
娜。但很遗憾,我无法不顾民怨、将罗
尼禄攥
他的衣服,因为疼痛而发
嘶嘶的
气声,“所以……求你别离开我……真的求求你了……”
克劳狄乌斯被说中心声,尴尬地清咳两声,“法院那边睁一只
闭一只
,没有追究那个亲卫的罪过。元老院便认为尼禄与法院沆瀣一气,民众们质疑他给了法院好
,大肆渲染皇
的腐败……”
阿格里
娜放下汤匙,沉闷地说:“您这是打算彻底放弃尼禄了,是吗?”
阿格里
娜静静地聆听,平静的脸上看不
一丝情绪。