繁体
然后,她们得到的回答通常都是:“你的脑袋从来就是个
窝!”
比尔博不得不
声提醒他:“弗罗多,我早就说过,一个人长成什么样
是不能改变的,你在对自己的什么地方不满意?”
“哦,那这就不是人类说的,是霍比特人说的。”比尔博拿鹅
笔尖在墨
瓶里蘸了蘸,“不过有一
他说得对,在人类
里,霍比特人就是一群小矮
,他们嘲笑我们的
。”
许多人商量着如何去拜访国王,或许他们可以给国王送上一些霍比屯特有的
酒,也许还有最新鲜的山芋,但他们觉得这些都不够
面。就在霍比特人们为难的时候,一个好消息令所有人
呼雀跃。
国王决定举行一场宴会,邀请当地所有的霍比特人参加,即使住得较远的霍比特人,只要愿意赶路也同样可以得到邀请。
国王
住了河岸庄园,那座闲置多年的庄园原本冷冷清清,现在却成了最
引人的地方。霍比特人以好客著称,但却不知该如何接近一位人类的国王,他们只能凭着霍比特人独特的潜藏本领躲在庄园外的小树林里或站在庄园附近的矮坡上偷看,有时候会看到国王在庄园里骑
或练剑,也能看到国王的几位随从或是朋友和他在一起。霍比特人们发现,国王的朋友里有几位明显很矮小,虽然比霍比特人
,但比人类矮得多,还留着胡
,大家猜测这些人应该是矮人。
地
自己的面孔,浑
透
着不凡的王者之气。他果然非常英俊,大多数霍比特人不得不承认这位国王是他们见过的最英俊的男人,但更迷人的是他的笑容,他笑起来时玩世不恭却又不乏亲和力,任何一位女
都抗拒不了这
笑容。
“是谁这么说的?人类吗?”比尔博从正在翻阅的信笺上抬起
。
“酒馆里的一个人类,他叫我‘蠢侏儒’,”比尔博说,“好多年前的事了,当时我经常跑到夏尔周边的小镇上玩,在那里能见到各个
族的人。”
“不,我是听
聘说的。”弗罗多拿起一块香草糕饼放
嘴里嚼。
“不,没有,虽然当时我以为我能见着
灵,可是只遇见
弗罗多依依不舍地离开镜
,回到他的叔叔
边:“比尔博,我听说人类觉得霍比特人的长相很土气,他们说我们是一群矮个
乡
佬。”
“您是听谁说的?”弗罗多像好奇的小猫一样歪着脑袋问。
比尔博忧心地发现,弗罗多照镜
的次数越来越多,时间越来越长了,他开始用一
也不霍比特的忧郁
神打量着自己
致的脸
和俏
的
卷发,似乎在对自己
睛的颜
和脸颊的红
挑三捡四,他会在镜
前转圈,挑剔地看着自己小小的骨架和一双大脚板。
这个消息让整个霍比屯炸开了锅,姑娘们的尖叫声、
呼声不绝于耳,随后她们就开始为自己的裙
发愁,忙于算计新裙
好需要多长时间,还有她们的发卡和项链——天呐,为什么妈妈们以前从不好好打扮她们的女儿呢?姑娘们着急地用梳
和她们的卷发战斗,指望能梳
一个像样的发型来,可是那些倔
的小卷总是骄傲地蓬成一大团,急得她们大叫:“我的脑袋像个
窝!”
“这么说您见过外面的世界?我还从没离开过夏尔哩!”弗罗多的
睛闪闪发光,“您都见过什么
族?有
灵吗?”