繁体
灵这个
族很少离开他们的地盘,虽然随着日渐频繁的通商,
灵的居住地不再像以前那么神秘了,在人类的上
社会也常能看到
灵的
影。但总
说来
灵们不是善于与他人打
的民族,他们更喜
传统的事
,也乐于维持自己原有的生活。
灵们并不住在霍比屯附近,而是在三英里以外的小镇上。不少好奇的霍比特人已经跑去看
灵了,其中就包括
聘和梅里。他们回来说,
灵们会在大街上骑
经过,就像人类的骑手一样,但是没见过一个步行的
灵,
聘荒唐地猜测
灵都不会走路。他们还说,
灵都长得异常
丽,令人无法分辨
别。“或者
本就没有男
灵吧!”梅里这样开玩笑。
弗罗多听了以后很是羡慕,他也想去镇上玩玩,于是央求比尔博允许他去。比尔博也在寻思,他对
灵的好奇不亚于弗罗多,或者更甚,但他不觉得去镇上是个好主意:“
灵讨厌没礼貌的人,弗罗多,现在他们刚刚安顿下来,恐怕不
迎太多当地人的打扰。”
“他是我见过的最可
的小家伙!”阿拉贡怀念地称赞,“那么纯洁,又那么漂亮!”
☆、第五章
索林冷冰冰地说:“他要是个
人儿,那两个被焰火炸了的小
就是智者了!”可是他却不自觉地想起了比尔博的样
,想到他表情丰富的、圆圆的脸。
就在霍比特人们对人类国王的新鲜
还没过去的时候,又有一件了不得的大事发生了:一群
贵的
灵来到了夏尔!
如今,真正的
灵来到了夏尔,霍比特人们几乎要
呼了,他们就要见到
灵了,活生生的、会动的、摸上去是
的而不是图画书上的
灵
图那
纸片一样的手
——不久以后他们会学到新的一课:不要随便碰活的
灵。
“
灵们很友好,他们只是不善
际罢了!”梅里已经改变了对
生活在偏避的乡村,霍比特人很难见到
灵,从某
意义上讲霍比特人的生活比
灵更闭
,所以父母们只能用代代相传的故事来打发孩
们对
灵的好奇。比尔博就是听着这些故事长大的,而后又用同样的故事唬
弗罗多,当他发现弗罗多像他小时候一样傻乎乎地钻树林找
灵的时候不禁怀疑自己的教育方式是不是有问题,而某次年幼的弗罗多不小心
了
蜂窝并带着一脑袋大包抱
蹿回来时,比尔博更加后悔给他讲那些故事了。后来为了治疗,弗罗多的
发被剃光了,这也给了他一个终生难忘的痛苦教训。
但是很快他们的愿望就要实现了,星期三的时候梅里跑到袋底
来,他告诉比尔博和弗罗多:“这周六我舅舅要在他家举办一个派对,你们都被邀请了——
灵们也会来参加!”
“真的?他们居然接受霍比特人的邀请!”比尔博觉得很意外。
于是大家决定把他当成个甜
的小家伙,吉尔
恩说:“我们应该请他到庄园来
客,我明天就给他写信!”
弗罗多·
金斯倒是个甜
的小可人儿。”
吉尔
恩妩媚地看向索林:“霍比特人总是
不住他们的嘴
,不是在吃就是在笑!哦,还有那个有名的比尔博·
金斯,我还以为他会是个
人儿呢!”
但是索林不认为小弗罗多是完
的:“他太
笑了。”