繁体
“据妻
说,那天回来以后丈夫心神不宁,她盘问很久才知
那
尸
正是他第一任妻
。”
“尽
在
里面泡了很长日
,但依旧没有腐烂发臭,面容栩栩如生。”
“不过后来不知
了什么事,他们两个老人突然离开了这里,往更远
去了。”
黑川
。
他知
在现代的婚礼上有传唱的习俗,而能剧正讲述了一对相生松的故事。
失去两个老人的线索,

师说起他从松树
上获得的消息,“虽然是树木成
但是也有一个正式称呼,木魅。”
“更有趣的是,另一株相生松居住的地方,正是
井而死的女佣人的故乡。”
黑川和
开院秀元——两个人刚刚在路上
换了名字,一起来到女佣人的故乡,多方打听之下才知
女佣人的父母已经搬离了这里。
说消息的那个农民一脸羡慕:“那个时候发大
,大家都没有饭吃,到时他们两个,每日都能有新米下锅,想必是远
的女儿帮他们不少。”
“有渔民以为是江
本地人的尸
,于是便挨家挨
打听,丈夫在江
供职,专职缉盗拿贼的业务,自然而然的看见了尸
。”
黑川告诉
师:“丰收节前两个月,这位武士曾经收到一封信,来自武藏国老家,那时妻
才知
原来丈夫在老家里面娶过一任妻
。”
“第一任妻
自知没有多余的时间等待丈夫,于是书信一封,寄送过来,作为告别。”

师挥开扇
,半挡着脸询问黑川:“您听说过相生松的传闻吗?”
黑川又问
师:“作祟的是武士的第一任妻
吗?”
“是在江
打工的同乡来传消息了吗?”
享情报。

师摇摇
:“不是。”
“那院外的松树正是一株相生松,而它的婚姻对象则在远
的沼泽之地。”
“丰收节前一个月,在江
川的河中有人打捞上来一
女尸。”
“信件中说丈夫当初为建功立业离开家乡,离开的时候还承诺过第一任妻
一定将她接到驻地同享富贵,只是没想到丈夫这一去就是十年之久,而妻
也日渐衰老和枯朽。”
“祸源依旧是邻居的佣人。”
“谁知
呢,小孩总
说些奇怪的话。”
“两株住在不同地方的木魅,互相结为夫妻,尽
距离遥远,但是相互怀有
恋之心。”
他观测过这座屋
里面的瘴气,依旧来源于邻家院
里的
井
“收到信以后夫妻两人吵过架,但很快和好。”
“但并无妨碍。”
女佣人的故乡是一片沼泽地,汩汩溪
从山林中
,分成好几
溉这片平地,整片地方
漉漉的,到
都是菖蒲。
那农民摇摇
:“不不,非常突然,前一天还
兴兴的,过了一晚就变了脸
……我们这里没有多少人,要是真有什么陌生人……像你们这样的,我哪里能忘记。”
听说上一个月这个发了洪
,将仅剩下的田地淹没,不少以此卫生的农民没了产业,只能乞讨为生。
“院外的木魅显然对我这

师并无好
,一字不说。”
……
“不过……那天大晚上的,有一个小孩指着天空说,天上有绿
的妖怪。”
想必是女儿死亡,两位老人
景伤情吧。