繁体
对于克里斯托弗这样拥有本地特权的人而言,夜半三更爬上天文台挑选最好的观景地
不是什么难事。
克里斯托弗推着
椅离开望远镜:“对我来说这是一个非常特殊的地方,充满着回忆。”
“……”
观景台上摆放着几台天文望远镜,这里也是极佳的科教场所。
“因为她
本不知
索菲亚的男朋友是谁。”
他伸手抚摸着天文望远镜光
的银白
镜筒,很是温柔。
“恕我
拙。”
纳知
克里斯托弗不会相信他的话,但他也懒得把这些话编得更容易让普通人相信。
“这真的很
,
纳先生,和你的朋友一起看看吧。”
“看样
你是要继续把这个谎扯得越来越离奇才肯罢休。”
纳犹豫片刻,缓缓
:“是她祖母拜托我们找她。”
克里斯托弗话锋一转,指向另一个人。
“
纳先生,你的谎言真的非常有意思,至少不是寻常人能编
来,不会再有其他人像你一样用死人
借
,”克里斯托弗语气冷下来,“已经死去七年的人若能够跨越
和你说话托你办事那她怎么不来问问我,而是找你这个外人。”
“祖母?有趣,那你告诉我你们是怎么见到了她祖母,她祖母又为什么会相信你们能帮她找孙女?”
“如果不是因为太晚了,我们还能在观影的地方看见大型望远镜的成像,比起这个会漂亮更多。”
“是切玛让你这么说的是不是?”
“你可真不是一个有耐心的男人,”克里斯托弗轻哼着小调,调整望远镜,“这样也好,我也想尽快结束。”
“我没必要对你撒谎。”
克里斯托弗走近一台天文望远镜,司机替他调整
度。
“不、可、能。”
纳踌躇片刻,趴伏在另一个望远镜上,这台已经被设定好了,瞄准一团漂亮的星云,这是群星的襁褓,绚丽的
彩
得令人窒息。
“为什么?”
“如果不是在这
情况下观赏星空,我也会轻松得多,”
纳离开了望远镜,“你到底想问我什么?”
“这里,是我和索菲亚第一次见面的地方。”
。”克里斯托弗谢绝司机的帮助,自己推动
椅向天文台移动。
“没关系,我现在已经告诉你了,
到你回答我的问题了,你怎么认识的索菲亚,又为什么要找她。”
“我以为我表现得很明显了,”克里斯托弗有些困惑,“我和她是恋人难
不是一
就能看
来的事吗?”
“你想问的就是这个吗?”
“不止,但总要慢慢来不是,这七年,我一直在找她。”
克里斯托弗的脸绷起。
克里斯托弗
角伪装的笑淡去:“
纳先生,我希望你好好回答我的问话,我没你想的那么善良。”
“她死了,”
纳一字一句重复,“索菲亚已经死了,如果你真的非要继续找下去,等待你的也不过是一
白骨。”
“这就是事实,你可以选择不信。”
克里斯托弗主动提起了这个名字,目光转回
纳
上:“当泰尔诺告诉我你们问了关于索菲亚的事之后我非常惊讶,你的那
说辞可蒙骗不了我,告诉我你是怎么认识索菲亚的?”
“我保证我说的每一句话都是事实,除此之外,我还可以告诉你你的找寻是没有任何意义的。”