繁体
面前确实有散落一地的松果,虽然直觉这其中有什么不对,我们还是决定当一次乐于助人的异域来客。
番外一
“可以各捡一颗松果给我吗?”
对于我们而言,陪伴是再日常不过的。没有异地烦恼,不用在短暂午休
赶着碰
狼吞虎咽
下一顿午饭。我们比办公室恋情还要幸运,非要
特别的
来就只能玩儿诸如离家
走的py了。
我一看,画面中两人被定格在
天
板的瞬间,很疼的样
。
我有很努力地制造一
不同,想过带他去吃本市最贴合西方情人节气质的昂贵餐厅,或者买两斤厄瓜多尔红玫瑰装
卧室。
我的犹豫被很好地捕捉到,那个人又补充:“你们很默契。”
可真理是真理,现实是现实,真到日历上情人节那天,那
平日里不屑展
的仪式
,礼
和陪伴,一样都不能少。
“Goodgoodgood!”
那是一个有些可疑的人,穿着中土风格服装的外国大叔,腹
脂肪堆积到了可能很难弯腰的程度。
有张卡片被递过来,上面有好几
语言,我定睛一看,瞬间找到了熟悉的母语。
NPC?
测试它们的最好办法就是试着想象他穿上的样
。
店员朝我微微一笑,并没有轻易打扰。
不是说有个方法可以帮助人们判断一件衣服是否合适。就是当
但想想还是算了吧,再贵的法餐没他
的炒饭好吃,再多玫瑰收拾的时候我也只会帮他的倒忙。
上周我去了趟商场,时尚一直是我的知识盲区,还是重灾区。有些品牌名还算认识,但真到挑衣服的时候,就特别容易
怯。主要表现为犹豫不决,容易被导购
扰。
他之前借给过我。
“???”
虽然上面没有直视镜
的两张笑得开心的脸,但是我记得工作人员跟我说的一句话:“你们这辈
都没机会在这里拍
这样的照片了。”
最后我们的确买了那张照片。
嚷着要我从他的房
里
去。
除了
份证。
128.
而且据我所知那是他从以前生活里带
来的唯一一样东西。
这
觉还
好,我一一挑选着,稍微掩饰困惑和迷茫。
这么浅显的
理不用多说吧。
每张十五纽元,恕不讲价。
于是我打算买了一
衣服作为情人节礼
,用来搭
他的袖扣。
我知
那是他自己的,而不是租来的。
作者有话说:
130.
这
默契……我扭
看他,他也正看向我。
暗
走
来一个端着相机的人,兴奋地指着手中小小的屏幕。
132.
其实当时的借
就已经很敷衍了,一个最多可以用来锦上添
的小装饰能有多重要?还非要租。
NPC大叔没说
要那颗,所以我随便捞了一个。刚要抬
,地板突然一颤,我和他作为霍比特村的
人都撞上了天
板。
可我是个勇敢的人。我踏
一家几乎以万为单位计价的店,因为橱窗里有一
拨动了我的时尚琴弦。
这是我和他在一起后的第一个情人节,一个似乎会奠定后续节日基调的重要日
。
一个人的日
天天都是光
节,两个人的日
天天都是情人节。
129.
131.