繁体
抵达时间是接近早晨七
。一路无话且面无表情的司机不
艾
如何磨破嘴
,也只愿意将车停放荒草弥漫的小镇

,就以冷暴力胁迫他的唯一乘客
下车。
是那里的常客,而缺乏茶友的比尔太太,向来乐意让彬彬有礼的孩
陪她度过漫漫长夜。
「哦,先生。无论如何,诚挚
谢过去两小时与您共度!」好不容易脚踏实地的艾
,笑着对司机搭话
。但显然,对方仍旧不打算领情,仅报予一声冷哼又关上车门绝尘离去了,扑面而来的烟尘呛得艾
一
灰
土脸。
※
佛格小镇(Fogtown),显然,一个绝对陌生的名讳。
据网路资料显示,那是位于E国北方托
斯山群盆地中央的一座小镇。且镇如其名,是个终年弥漫
雾的地方。据说早年曾发展过煤矿业,但在二十年前就已经开发殆尽了,让人不禁怀疑究竟是什么支撑起它的生计走到今天。
「没关系。至少他肯搭理你了,这是个好兆
。」艾
无奈地笑。他目送老旧公车的暗黄车
灯逐渐远去,直到看见它被灰雾与茫渺白雪所吞噬,便当作为这新认识的老朋友送别。
就当艾
正为新环境发表
慨时,一
声音在他的后方响起:「早安,沃尔顿先生。」于死寂间的突然声响,吓得艾
不由得赶
回
——只见方才分明无人的五公尺外,正停着一
线条优
的黑
轿车。
随后他才回过
,将视线抛向那座隐没在托
斯岚雾中的小镇。此时的它正罩着一层皑皑雪衣。飘摇不散的
雾间,有栋栋尖塔式建筑傲然凛立其中。在云雾薄纱半遮半掩之下,仅留存依稀难辨的冰冷
廓,乍看竟犹如一座座
大的黑
墓碑,向所有外来者咆啸专属这小镇的不和善语言。
而车旁,站着一个
丽的女人。
艾
迟疑半晌,走了过去。「您好,您是……莫妮卡校长?」即便声音有些相像,他仍不确定地问。毕竟
前人的形象,实在与他原先构想
过大。
当公车摇摇晃晃的行驶约莫四十英哩时,艾
终于在这片绿
荒漠里找到人类曾经生存的遗迹——一支斑驳歪垮的路牌。上
以模糊字
写着:「
迎光临佛格小镇」。这让艾
不禁兴奋地握
前的十字架:
谢圣父圣母垂怜,让他顺利抵达了,没因羊男的
召而中途迷失!
她的模样看来
其实看完小镇介绍,艾
是有一刻心生畏惧了。不过此时的他,实在缺乏退缩的空间。就好比那
艳的雀鸟,终得因粮草而折翼。
无分文的他刚上网订完车票,用的还是信用贷款的最后额度,再想想下个月筹备不
的生活费吧,他实在没有任何休手不
的理由。所以瞬间「去与不去」的问题,也已然剩下「就义,或者不就义(Tobe,ornottobe)」的选项了。
不过,这可不是艾
最该关心的事,等待他
理的事几乎能排到遥远的
敦塔去。所以对于此事他无暇置喙,
多只有「去或者不去」的抉择罢了。
前的黑发女人艳丽非常,且妆容
致。朱红而丰厚的
十分
,姣好的
姿包裹在剪裁俐落的枣红合
长裙里,那是无比名贵的款式。
简直像是英剧的奇幻场景。艾
心想,若是下个转角
现
血鬼或狼人,他可一
都不吃惊。