繁体
布兰登放下刀叉。「我那时就是随
一说。艾
,别告诉我你真以为会有人取这么愚蠢的姓?柯尔克拉夫,像念咒语似的,我可不是巫师。」他拾过旁边的纸巾
了
嘴,而后朝着艾
咧嘴一笑:「虽然不晓得这事是谁告诉你的,但我能准确告诉你,布兰登并非假名,而是我的中间名——最后顺
一提,我吃饱了。谢谢招待。」他站起
,也没接过桌面的茶,预备转
回房。
其实要将话说这么白,这很伤艾
情。他一向不喜
拿情份要挟人,仿佛所有情
都只是能被量化的数字。但
前的男人实在怀藏太多秘密了,就像笼罩于佛格镇上空的
雾那般。当你侥幸地
握自以为看穿的唯一真相时,才赫然惊觉原来一切仅是对方所虚构的假象,一个仅有自己
信不疑的假象。这
一摔就碎的信任,可远比被量化的情
要伤人的多。
艾
实在无法再忍受这些了,他必须将话说清。
而近期有这么多死亡案件,它们在艾
周遭频繁发生。当所有人对布兰登的存在提
质疑时,艾
从未兴起一分怀疑,哪
布兰登愈加扑朔迷离的
分,也
持着为他辩白。但是,直至今天,布兰登居然告诉他,原来连姓名这
东西,从
至尾都只是「随
一说」?
「听着,先生。我从没收过你的房租,也不是你的房东。我以为我们起码能算朋友,然而你却连姓名都欺瞒了我......布兰登,请告诉我吧,你到底还有什么是值得我信任的?」他问,用力捉住布兰登的手,仿佛能将自己的挣扎心境透过温度传递予他。
听见艾
后段半自问的对话,布兰登原本绷
的肌
这才逐渐松懈下来。他睁着那双坦桑石
的
,里
映着艾
诚挚的
神。他努力分析里
所隐
的一切情绪,同时也
受握在自己手腕的
度。它如此的灼
,不容质疑,就像艾
给人的
觉般,总努力往旁人
上投注所有的
。无论自己再如何躲避、故意视而不见,也无法真正拒之在外。
所以,布兰登才始终不敢置信,前几日彼得所
不大确定今天的自己,为何特别咄咄
人。毕竟他向来明白,尊重彼此隐私才是友谊经营的
本。他不该像个该死的怨妇般,追逐着每个字尾严刑
供。但他实在不喜
被蒙在鼓里的
觉,又或说,他已经受够近日过分压抑的气氛,那使他的脑袋一团糟,几乎
不过气。仿佛所有人都清楚事件脉络,唯有他被瞒在鼓里,就像被关在的屏幕,所有惊吓反应都是场可笑演
。
他实在受够对方哄骗孩
的态度,那样疏离冷漠,充满不信任。这个月以来,他们分明住在同一栋楼房,共同享用自己准备的
,但布兰登却始终像个完全陌生的局外人,划明界线,
持不透
更多资讯或温
。让反复付
关怀的自己像个傻瓜。
但艾
却一把拉住他。「这就是你的解释?」他说:「你的名字是我仅知的一切,你欺瞒了我,你就打算这样一语带过?
维斯先生,我对你几乎一无所知。甚至前些日
才得知你是个警察!一名市警厅的警察!」艾
仰
看着他,咬牙切齿地说。
想当初,他是
念布兰登的救命之恩,才半推半就地让他长居自己屋檐下,久而久之倒也习惯家里还有这么个大龄儿童需要人照应,每一分付
都无比诚挚。