繁体
“年轻?”德拉科好奇地说。
昨晚我和德拉科聊到很晚……聊他小时候的事,聊我小时候的事。我们居然不知不觉睡着了,我甚至连睡衣都没换。
“我很难想象。我是说,一般家
不会让小孩
家务。”
“嗯。”我说,“今年她才二十九岁。”
我微微怔了一下,打开门把它丢了
去。
他四仰八叉地躺在床上,脸颊像个小仓鼠一样微微鼓起,
膛在黑
的睡衣底下微微起伏,右
还摆着将我踢
去的姿势。
“我无意说你母亲什么不好……”他说,“但是在巫师界这真是不可想象的。”
“哦!”德拉科说,“在巫师界从来没有这么早就
母亲的。”
德拉科不满地皱起眉说:“只有这个?”
“
为一个贵族,我从不曾逃避过这
。”德拉科昂起他的尖下
,他发自内心为自己的家族骄傲。
看德拉科。
“在麻瓜世界也不常见。”我轻轻笑着,“我记事很早,我还记得她那时候连字都写不好呢。有时候她连工作都找不到,这个时候我们就不得不搬去另外一个地方。你知
吗,我们这些年来简直走遍了英国的每一个地方。”
除此之外是他的教育,他向我絮絮叨叨地抱怨贵族继承人教育有多无聊多苛刻,那必须在他十一岁之前完成它。
与德拉科丰富多彩的童年相比,我小时候的事情简直乏善可陈。
我有些怨气地放弃了继续爬回床上的决定,去盥洗室洗了个澡,换了件衣服,决定看一会我的书。
在他的描述中,一个
溺孩
的
尔福夫人活灵活现。德拉科说她很
,抱怨她总是想用衣服
埋没他。他说的时候皱着眉
好像不堪其扰似的,但是我还是能看
来他有多
他的母亲。
“不,不是这个。”德拉科说,“每一个孩
的到来都是恩赐,即使穷困的父母们也大多早就
好了一切准备。”
“哦,确实不
,纯血们尤其
“得了,”我好笑地说,“那是你的责任。”
德拉科小时候像个小
鬼——当然他现在也像——他把一个小孩
能闯的祸通通闯了个遍,我简直能想象
尔福夫人和
尔福先生到底有多无奈。
“听起来小巫师可真幸运。”我说,“不过,我听说巫师们的受
率不
。也有那个的原因吧。”
“哦,你得知
我是单亲家
,布莱兹得
去工作。”我说,“她希望由她
家务……只可惜她什么都
不好。她太年轻,一个独
的妈妈带着小孩生活已经够辛苦了。既然我有能力帮她分担,为什么不呢?”
德拉科瞪大了
睛,看我就像看一个家养小
灵似的。
走到书桌前,我看见了奈特的粉红
垫
。在之前的七个月里,它一直睡在那里。
很好,这是第几次了?
“巫师界没有生活穷困的人吗?”我好奇地说。
为什么他的睡姿比上一次更差了?至少上一次他还没能把我踢下床!
德拉科犹豫了一下。
“只有这个。”我说,“我有时候会留在家里
家务,然后去图书馆看书,到了布莱兹快回家的时候我就回家给她
饭。”