电脑版
首页

搜索 繁体

莫恨明朝又离索(是公告哒!)(2/2)

Tú justificas mi existencia

la única libertad que me exalta

你佐证我的存在

我便没有活过

libremente

我的与灵魂漂浮在那个与灵魂中

向世人宣告被忽视的真理的人

除了被囚于某人的自由

porque no he vivido

la única libertad por que muero

那我便没有死去

si muero sin conocerte

no muero

con la libertad del amor

Libertad no conozco

如果不与你相识

让我的白天黑夜都随其所愿

si no te conozco

那人使我忘掉自己卑微的存在

la verdad de su amor verdadero

proclama ante los hombres la verdad ignorada

alguien por quien me olvido de esta existencia mezquina

cuyo nombre no puedo oír sin escalofrío

no he vivido

如果至死不与你相识

像浮木任由海浪吞没托起

自由地

我不知何为自由

唯一我为之振奋的自由

 ojos y sus manos

por quien el día y la noche son para mí lo que quiera

como le?os perdidos que el mar anega o levanta

的自由共舞

他真的真理

唯一我为之而死的自由

因为我从未真的活过

sino la libertad de estar preso en alguien

y mi cuerpo y espíritu flotan en su cuerpo y espíritu

那个名字我一听就不住地颤抖

热门小说推荐

最近更新小说