繁体
他用手指轻轻抚上纸张,指尖沿诗行向下
:
“无论来自河谷、果园、丘陵、田野,”
“就是这个,克里斯托夫·
洛的。”
认真困扰的样
十分可
。
罗曼不禁笑了笑,温和地为她解释:“诗歌是用情
、梦想和浪漫的语言写成的,你可以用心去
受,用
脑去想象,用歌
去读去唱。”
没有作家系从者在
边,选课时就嘲笑过她的夏洛克显然也指望不上,立香痛苦地闭上
睛,把
重重埋
柔
的沙发。
样……”
为了方便讨论,诗集平摊在两人之间,诗集之下,两人的膝
靠在一起。
“咳,咳咳,我没事,只是不小心呛到了。你刚才说什么?”
离得距离足够近,时机也足够多,看清了少女拿在手里的诗集封面并不是自己担心的那一本,罗曼心情镇定了一
,坐到少女
边耐心询问。
“怎么了吗,立香?”
“我将为你献上玫瑰的
床,”
“文学课教授留的材料,每个字都看得懂,连起来就不明白了。”
“上面装饰着纯金的鞋扣,”
“羊
剪自我们最可
的羊羔,”
“与上千支
束,”
“用最细的羊
为你织一条长袍,”
她把从图书馆借来的诗集翻到对应的页数,递给对方。
“来与我同住吧,
我的
人,”
“咳咳——”
正在倒咖啡的罗曼望了望她,端着咖啡杯走到她
边。
“用芳草与柔
的常
藤为你编
“到这句为止都很正常,字里行间的
情洋溢我也能
受到,但标题说了是牧羊人献给
人的诗吧,为什么会
现纯金的鞋扣、珊瑚带钩和琥珀饰扣呢?难
其实不是
情诗而是有别的什么隐喻吗?”
不能给医生增加负担的想法已经成为习惯,她本能地收敛表情,说得十分简短,忽然想起所罗门似乎是个对文学也很擅长,留下传世名著的英灵,
睛不由一亮:“医生能帮我看看这首诗吗?”
他柔声为少女念
文艺复兴时期的韵诗,平和低沉的嗓音并不像诗歌中的牧人那样
稠
烈,却别有一
韵味:
“你们教授选了这首啊。”
喝到一半的咖啡呛住,杯
也差
没拿稳砸到地上,一边剧烈咳嗽一边努力稳住咖啡杯,几乎是一瞬间由温和从容变得手忙脚
,立香看得又惊讶又担心,从他手里拿过杯
,抚了抚他的背帮他顺气:“医生?”
“我们将见证一切
乐,”
“还是森林或陡峭的山峰。”
“用漂亮的衬绒
鞋为你御寒,”
“还有一
鲜
编成的王冠,”
因为是别人的诗,读起来反倒更能放开,可以无顾虑地加
自己的
情与理解。
“一条绣满
神木绿叶的长裙。”
罗曼的
睛眨了一下,像蝴蝶轻快振翅。被对应到
术师职阶的英灵本就以贤人居多,平均艺术素养远
于其他职阶,而所罗门又是
术师中的冠位,无论作为所罗门还是作为罗曼,解读起来对他都没有难度:“
洛是莎士比亚时代的英国诗人,诗歌风格比莎士比亚更加激烈宏伟,这是
洛众多诗作中最有名的一首,也是英国田园诗的代表作,很适合作为赏析的范本。
是哪里读不懂呢?”