电脑版
首页

搜索 繁体

1.431 献给鳞片与火写成的诗(2/2)

“啊……”风暴之主博齐科德斯特气,轻轻开:“是纳法利拉格斯。”

“不用。”吴尘卷起左边的袖:“绯红龙破是我的专属能力,并不需要借助任何外力。”领主大人说的没错,「绯红龙破」的确是他小宇宙中『Ω蛇夫座』的庇护技。来自庇护所世界的维能力。

“是她。”额悬着一颗颗薄汗的领主大人笑:“好庞大的躯。”

“主人,您要复活她吗?”米尔墨尼尔中透着一丝天然的畏惧。显然龙族之间也有弱之分。

随着「灰岩金库大升降机」的黄铜闸门徐徐开启。

只要不牵扯到历代龙裔之间的“因果悖论”,领主大人的「绯红龙破」堪称无解。纵然是十六位神也无能为力。因为大上而言,湮灭位面的神并不在梦达斯位面这个神系(系)之中。而时间龙神阿卡托什才是这个神系的集大成者。

“主人,不要用光炮吗?”撒洛克尼尔小声问。

所以领主大人可以确定,与“纳法利拉格斯”最接近的龙语拼写是纳(nah)、法(faal)、灵拉(lingrah)、盖斯(geh)。

于是领主大人索先把“纳法利拉格斯”的名字,拆分成四段龙语,其中纳(nah)、法(faal)可以大致确定。“利拉格斯”拆分成二段龙语的方式有:“利+拉格斯”、““利拉+格斯”、“利拉格+斯”。

隔天。灰岩城堡,地下金库。

受到来自同类的余威犹存,金窟内的龙娘几乎不分先后的走

作为一条上古红龙,“鳞片与火之诗(forapoemwritteninscalesandfire)”的纳法利拉格斯。“之怒”显然词不达意啊(天哪,大人。为了玩好游戏,您真的学会了一门龙语是吗?)(你以为我的英语是怎么学来的,《文明》系列练来的哇!)。

转换成西罗帝尔语的连读,正好就是:纳法利拉格斯(nahfaallingrahgeh)。真正义是“永恒之怒”。

所以龙语中与“之怒”意思最接近的是:愤怒(nah)、的(do)、海(okaaz)。

所以只要用他的绯红龙破,就能将这枚龙鳞“炸落现世”。

回忆脑海中的龙语词汇,与之相近的龙语有:灵拉(lingrah),义长久、永恒;盖斯(geh),义是、是的。

以写成一个混合词“zahkriisejun(zahkrii se jun)”。

书写方式:nah+do+okaaz=纳杜卡兹(nahdookaaz);nah+se+okaaz=纳西卡兹(nahseokaaz)。

“原来是这样。”风暴之主博齐科德斯特中满满都是笑意。

所以说,龙破赋予律法。

“嗯,试试看。如果她的灵魂没有被历代龙裔吞噬的话。”吴尘招呼所有的「多芙克因·儿」都来帮忙。合众人之力,将大的龙骨合力抬灰岩金库(大人,您的力就可以忽略不计了吧)。

匍匐在金山上的大龙骨,虽然已经死亡很多很多个世纪,但那“凝固着时间的龙威”依然显而易见。吴尘大概率确信,纳法利拉格斯的龙魂应该是返回到了时间龙神的上,重新结成了龙鳞。

大的龙骨与领主大人一同现。

但都与纳法利拉格斯的读音相差很远。西罗帝尔语和诺德语也都不能匹

热门小说推荐

最近更新小说